13 Unité 4 : Collaborations

Pour les révisions du CV :

Comme le dit ce site (  https://www.terrafemina.com/emploi-a-carrieres/trouver-un-emploi/articles/51263-cv-pour-etudiant-sans-experience-modele-et-conseils.html ), «le CV constitue la vitrine d’un candidat. Il s’agit en effet de la première image que l’employeur aura de ce dernier. Par conséquent, même si vous n’avez pas grand-chose à y détailler, il est important d’en soigner autant la forme que le fond. » Ailleurs, la publication Figaro.étudiant vous propose ces conseils : https://etudiant.lefigaro.fr/article/stage-job-d-ete-premier-emploi-5-conseils-pour-soigner-son-cv_1d390788-1dff-11e7-be98-e880d1c34148/ .Voici un exemple d’un CV très simple, suffisant pour un.e étudiant.e qui vient d’être diplômé.e :

 

Regardez de près le ou les CV qui répondent à votre carrière future et celui d’un.e étudiant.e typique nord américain.e :

Étudiant typique nord américain

Étudiante typique nord américaine

https://www.spla.ulaval.ca/Documents/canevas/SPLA_CanevasCV.pdf

https://vie-etudiante.uqam.ca/medias/fichiers/emploi-orientation/Modele_CV_chronologique.pdf

Pour une stagiaire en mode https://www.creeruncv.com/modele-de-cv/stage-design-de-mode-20505/
Pour un enseignant d’histoire https://www.creeruncv.com/modele-de-cv/professeur-d-histoire-et-de-geographie-35289/
Pour une journaliste https://www.lettres-gratuites.com/exemple-cv-journaliste-45.html
Pour une assistante humanitaire https://www.livecareer.fr/exemples/exemple-cv/cv-travailleur-humanitaire
Pour un analyste de sécurité https://www.livecareer.fr/exemples/exemple-cv/agent-de-surete-et-de-securite-privee
Pour un linguiste http://www.marinevuillermet.com/

https://www.indeed.fr/Emplois-Linguistique

Pour un artiste en arts visuels http://paul-brunet.com/cv-resume

Travaux Pratiques

La professeure vous a passé des corrections de vos CV de l’Unité 0 si vous l’avez fait.  Révisez-le et soumettez-le-lui de nouveau. Normalement, les fautes relèvent des fautes simples ( accords, genres, vocabulaire ) ou bien de cohérence : faites-y-en attention.

Voici une bonne rubrique ( ou grille d’évaluation ) pour auto-évaluer votre propre CV : https://vie-etudiante.uqam.ca/medias/fichiers/emploi-orientation/GRILLE_D%C3%89VALUATION_DE_SON_CV.pdf

La Lettre de motivation ( celle-ci est préconisée mais pas obligatoire )

Après avoir créé un bon CV, le postulant doit écrire sa lettre de motivation qui indiquera ses raisons de chercher cet emploi auprès de cet employeur en particulier, ses atouts, et qui se mettra dans un cadre favorable. Comment écrire une telle lettre ? Les Francophones s’y spécialisent. Il y a de nombreux sites qui offrent des conseils et exemplaires. Ce site vous en propose plusieurs types :

http://etudiant.aujourdhui.fr/etudiant/info/exemple-de-lettre-de-motivation.html

Travaux Pratiques

En gros, voici les étapes ainsi que les phrases conventionnelles pour écrire votre lettre de motivation :

  1. Formule de politesse d’ouverture, tels que  :
    • Étant actuellement à la recherche d’emploi dans le cadre de mon stage en entreprise, je souhaiterais vivement travailler au sein de votre entreprise en tant que type de poste.
    • Étant actuellement étudiant en seconde année de nom de la filière, il me faut effectuer un stage en entreprise pour compléter ma formation théorique.
    • Ayant obtenu mon nom du diplôme et poursuivant mes études dans le cadre d’un nom du diplôme, je dois effectuer un stage pour que ma spécialisation puisse être validée. C’est pourquoi je présente ma candidature à un stage de type de poste au sein de votre établissement.(tiré de http://www.atoutecrire.com/article-30-exemples-d-accroches-pour-une-lettre-de-motivation-114124918.html)
  2. Explication claire de vos raisons de poursuivre ce poste actuel.
  3. Explication de qui vous êtes en vue du poste voulu (les points essentiels car les détails se trouvent dans le CV; donc, cherchez ce qu’il y a du plus important et de plus attirant de toutes vos qualités, expériences, et atouts pour cet employeur et cet emploi/stage en particulier )
  4. Pourquoi vous cherchez ce poste auprès de cet employeur en particulier.
  5. Terminez la lettre en toute politesse, surtout en incluant cette formule :  “Je reste à votre entière disposition pour plus d’informations, je vous prie d’agréer, Madame Monsieur, l’expression de mes salutations distinguées”

(tiré de : http://etudiant.aujourdhui.fr/etudiant/info/lettre-de-motivation.html )

 

Échange MEPC #4 (Si vous êtes toujours en contact avec votre partenaire )

Pour le dernier échange tandem, parlons avec nos partenaires maliens MEPC  de vos et leurs futurs emplois et directions dans la vie. Veuillez regarder cette vidéo d’un professeur belge qui explique les différences entre la Belgique et chez nous en ce qui concerne l’entretien d’emploi. Notez combien l’entretien d’emploi belge diffère du nôtre. Quelles en sont les similarités ? Demandez à votre partenaire malien comment les entretiens se passent au Mali.

 

MEPC #4

MEPC échange  : Votre profession future ( Unité 4  ).

Partagez votre curation sur le contexte de votre profession éventuelle avec votre partenaire malien.  Comparez le déroulement, sa valeur, son avenir, la formation scolaire et d’autres préparations (stages, entrainement, formation continue, etc. ) de votre profession aux USA v. au Mali ou en Afrique.

 

Étudier à l’étranger ( Study Abroad )

Simone Biassuzi viendra nous parler de tout ce que VCU vous offre en GEO pour continuer vos études du français à l’étranger le vendredi 24 avril en cours synchrone.  Néanmoins, on aura déjà appris de Kirsten Schunn, ancienne étudiante de français à VCU comment elle a pu voyager, étudier et vivre en France pendant et après ces études.

 

 

 

Visite du Centre des Carrières VCU

La responsable du Centre ne vient pas nous parler de ce que VCU vous offre comme service d’emploi. Mais, au site VCU (website ) on trouve beaucoup de ressources pour vous aider à mieux relier le français aux professions :  Career Pathways et What Can I Do With This Major?

Examen final ( la curation #4 )

LA TÂCHE FINALE DU COURS FREN 202s2020 : VOTRE DERNIÈRE CURATION

Cette curation finale résume le passé et l’avenir : elle incorpore tout ce que vous aurez appris ce semestre tout en visant le reste de votre vie personnelle et professionnelle en vue de l’usage de vos capacités linguistiques et interculturelles. C’est une exploration de comment vous imaginez votre avenir, tout en se basant sur ce que vous avez déjà fait, ce que vous faites actuellement comme études et préparation, et ce que vous ferez après vos études QUI TOUCHE `A  LA LANGUE FRANÇAISE ET LES CULTURES FRANCOPHONES.

Il faut un plan de travail + un minimum de 10 sites dû le  20 avril. sur votre Gdoc entitulé Curation #4 dans votre fichier personnel pour ce cours.  Vous chercherez de bons sites qui expliquent comment réaliser votre profession dans le monde francophone, comment trouver des stages et/ou des séjours à l’étranger pour gagner de l’expérience ( n.b. la visite de Kirsten Schunn en cours le 17 avril ), quels sont les attentes des interviewers pour cette sorte de travail, l’avenir de cette profession dans le monde actuel ( et après le COVID-19  ), etc.  Il faut un brouillon le 24 avril partagé avec votre partenaire de révisions. Vous auriez déjà dû passer votre brouillon par BonPatron.com avant de le soumettre au partenaire et à la professeure. S’il y a trop de fautes simples ( accord, conjugaison, genre, etc. ),  je ne vous offrirez pas de corrections/commentaires–il faut prendre cet écrit très au sérieux et faire attention à votre travail.

Si vous voulez,  vous pouvez répéter oralement votre curation plusieurs fois pour bien le prononcer. Vous pouvez l’écouter en français ici : https://www.ispeech.org/text.to.speech ou bien https://text-to-speech-demo.ng.bluemix.net/?cm_mc_uid=41430232534215439723563&cm_mc_sid_50200000=22293771543972356395&cm_mc_sid_52640000=29488891543972356422 . Parfois, on entend mieux les fautes en écoutant son texte.

  1. Tout d’abord, réflechissez autant que possible à ce que vous savez faire en français après ces 15 semaines du cours.
  2. Puis, relisez votre curation #1 pour vous souvenir de la personne impressionnante que vous avez choisie pour vous aider à écrire votre propre autobiographie.
  3. Relisez aussi votre curation #2 pour vous considérer les conversations qui vous passionnent.
  4. Enfin, relisez votre curation #3 pour réfléchir au contexte francophone encardré par le cinéma francophone qui touchera sans doute à  votre vie professionnelle ou passionnelle.
  5. Alors, en vous référant aux curations, imaginez votre vie après VCU, surtout dans le contexte du français ( ou mondial ). Regarder votre CV en français. Parlez-nous des débouchés stagiaires, voyages/séjours à l’étranger, des bourses et/ou d’autres expériences qui vous relieraient au monde francophone en vue de votre vie professionnelle future.
  6. Comment, selon votre français actuel, poursuivrez-vous l’apprentissage du français ou d’autres études linguistiques, culturelles, mondialisantes, en diversité, etc. ).
  7. Et si vous faisiez une telle activité …., qu’est-ce que vous feriez autrement … ?
  8. Quels éléments du cours et de vos usages vous aideront à réaliser vos rêves ? De quoi avez-vous besoin pour progresser ?

Voici quelques sites qui offrent des tuyaux pour voir comment on exerce certains métiers et professions au monde francophone :

Enfin, pour imaginer son avenir dans des pays étrangers, surtout en vue de sa carrière, il faut penser au salaire, combien vous allez gagner. Cette module vous aidera à y réfléchir aussi bien que de réviser les chiffres et les pays du monde.


License

Icon for the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License

fren202s20 by Kathryn Murphy-Judy is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License, except where otherwise noted.

Share This Book