Glosario


Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /home/pressbooks/public_html/wp-content/plugins/advanced-custom-fields-pro/includes/api/api-template.php on line 506
a lo largo del libro

throughout the book

abeja

Un insecto que produce miel y que vive en una colmena con una estructura social muy rígida con trabajadores y una reina. En inglés, "bee."

abrumado

overwhelmed

acompañate

Este sustantivo es un cognado que significa "companion" en inglés.

anglo/angla/angle/anglx

Una persona cuya herencia parece mayormente anglosajona o germánica. También se usa para identificar a gente angloparlante con piel clara. En inglés, "white, non-hispanic."

aprender a hacer algo

to learn how to do something. Used with the preposition "a" between the (often conjugated) verb aprender and the verb in the infinitive.

arroba

el símbolo @. En inglés: the "at" symbol.

bandoneón

Un instrumento musical, específicamente un tipo de acordeón.

 

caballero

un hombre educado y cortés. En inglés: a gentleman.

cisgénera/cisgénero/cisgénere/cisgénerx

En inglés, "cisgender". Una persona cisgénera tiene una identidad y género que corresponden a su fisiología sexual.

coser

coser es un verbo regular -ER que significa "to sew"; "cosí" es la conjugación de la primera persona singular del pretérito.

cumplido

un cumplido = a compliment

darles la bienvenida

Dar buen recibimiento al decirle "¡Hola!" a la gente. En inglés: "to welcome." Literally, to give them (or you [plural & formal]) the welcome. Used transitively with only direct objects & their pronouns, intransitively with indirect objects and their pronouns, or ditransitively with both direct and indirect objects & pronouns. Ejemplos:

Le dimos la bienvenida a la invitada especial de las Naciones Unidas. = We welcomed the special (female) guest from the United Nations.

¿Por qué no me has dado la bienvenida? Llegué hace diez minutos y todavía no me has dicho nada. = Why haven't you welcomed me? I arrived ten minutes ago and you haven't yet said anything to me.

Sí, perdóname.  Te la doy:  ¡Hola, amigo! Bienvenida a mi hogar.  Mi casa es tu casa. = Yes, forgive me.  I'll give it to you:  Hello, friend!  Welcome to my home.  My house is your house.

de vuelta a + lugar

back at + a place

de vuelta a + un lugar

back at a place

desarrollo

development

el programa

Como "el idioma", la palabra "programa" termina en la vocal femenina "a" aunque es un vocablo masculino y usa artículos masculinos.

estar a punto de + infinitivo

estar en el momento antes de comenzar una actividad. En inglés: to be about to do something

excluir

No aceptar, rechazar, poner fuera.

PRESENTE:
yo excluyo        nosotres excluimos
tú excluyes       vosotres excluís

PRETÉRITO:
yo excluí            nosotr@s excluimos
tú excluiste     vosotr@s excluisteis
Ud. excluyó     Uds. excluyeron

PRESENTE / IMPERFECTO DE SUBJUNTIVO
excluya, excluyamos / excluyera, excluyéramos

fijarse

fijarse: percatarse de algo. En inglés: "to notice, sense or detect something."

hablantes

Las personas que hablan (un idioma u otro). Por ejemplo, "hispanoparlante(s)".  En inglés: "speaker(s)."

idioma

El/un idioma es un sinónimo de "un lenguaje" o "una lengua". Es un sustantivo masculino aunque termina en la vocal femenina "a;" Este hecho se debe a su herencia del latín, el idioma de que se desarrolló el español. En inglés: "language." Ejemplos:  Es muy útil aprender más de un idioma.  Los cinco idiomas más hablados en el mundo son el inglés, el chino mandarín, el hindi, el español y el francés.

infobesidad

la infobesidad, la infoxicación, la sobrecarga de información, la sobrecarga informativa; en inglés, "information overload".

interlocutores

speakers in a conversation

jactarse

decir cosas buenas sobre sí mismo, sí misma o sí misme; vangloriarse, alardear. Jactarse y vanagloriarse son verbos reflexivos. En inglés: to boast or brag.

Aunque es válido e importante saber qué es y poder explicar lo mejor de nosotr@s/ nosotres, también es necesario evitar la apariencia de ser egoísta.  Estos dos hombres de negocios hablan de cómo jactarte de ti mismo SIN jactarte de ti mismo en el contexto de promover tu vida profesional.

Un Líder Diferente.  "Cómo jactarse de ti mismo SIN jactarse de ti mismo." YouTube. 29 Jul. 2019. https://youtu.be/QNZRMAB5Xs8

la curación de contenidos

content curation

La curaduría

curation

la desinformación

disinformation; a more accurate phrase than the oxymoron of "fake news." News is the objective, corroboratable and fact-based summary of recent events, and is therefore true, actual and real. News is the antithesis of fake, false or fabricated.

la destreza

skill, talent

la inundación

flood

laguna

una laguna de conocimiento = a knowledge gap

mascota

Un sustantivo que parece mucho a su significado en inglés: a mascot; pet.

mundo

La tierra, el planeta. En inglés: "the world."

persona no-binaria

Un individuo que no se identifica ni como mujer ni como hombre, o puede ser que tiene afinidad con aspectos de ambas identidades. Su identidad es fluida en vez de binaria (solo características masculinas o femeninas, solamente mujer u hombre). En inglés, "non-binary person".

presentarse

presentarse: dar a conocer a una persona. En inglés: "to introduce oneself." Used primarily as a reflexive verb, although can also be used with indirect object pronouns, depending on the region: "De repente se le presenta el ángel Gabriel a María y le dice: 'Salve, llena de gracia, el Señor está contigo'”. (La Biblia, Lucas 1:28/The Bible, Luke 1:28)

rastrear

to track, follow

real

verdadero/verdadera/verdadere; o algo que pertenece a los monarcas. En inglés, true; or pertaining to royalty.

rodear

"Rodear" es un verbo -AR regular que significa mover en forma de un círculo. En inglés, "to go around, circle, encircle". When used with an indirect object pronoun (me, te, le, le, nos, os, les, les), rodear means "to be surrounded by."

siglas

abreviatura, o en inglés, "acronym"

somero

adjetivo que significa "no muy detallado". En inglés, "cursory, quick, not very detailed".

sujeto

grammatical subject of a sentence, the person or thing that controls the action of the verb. Not to be confused with the Spanish word "el tema" which means "topic, theme, or subject."

tachar

cruzar con una línea; to strike through, cross out

taller

workshop, studio; in a different context "taller" can mean a garage or repair shop

tardar X tiempo en + infinitivo

to spend X amount of time (on) + doing something

tener algo en cuenta

to keep something in mind

tocarle a una persona

tomar un turno. En inglés: "to be someone's turn." Literally, "tocarle a una persona" means "it touches a person." Employs the indirect object pronoun, the optional preposition "a" and the optional indirect object. Examples: ¿A mí me toca? No, señor, todavía no le toca. Ahora les toca a Mohammed y a Jennifer. Después le toca a Keshán. Luego le toca a usted.

varón, varones

hombre, hombres; personas que se identifican como seres masculinos o que tienen tanto un cromosoma Y como un cromosoma X.

Licencia

Icono de Licencia Creative Commons Atribución 4.0 Internacional

Excepto cuando se especifiquen otros términos, Taller REAL (Recursos Educativos Abiertos y Libres) BETA por Array Array se distribuye bajo una Licencia Creative Commons Atribución 4.0 Internacional.

Compartir este libro

Sugerencias/Erratas

Los comentarios están cerrados.