La inclusividad y por qué nos importa
Word Bank
Hay amigos, amigas y amig@s, amigues y amigx . . . ¿Por qué hay tantas maneras de decir «friends«?
En este curso vamos a seguir las interacciones de cinco personas muy diferentes, y las terminaciones señaladas arriba (o, a, @, (u)e, x,) nos permite describirlas en la mañera que esas personas prefieren. ¿Tienes algo en común con une de elles?
Hola, ¿qué tal? Me llamo Imani. Uso el pronombre ella, soy mujer negra . Me fascinan las ciencias, y en VCU estoy aprendiendo a programar aplicaciones para los teléfonos inteligentes. Soy alta, robusta y fuerte. Soy multilingüe y multiracial: mi madre es de Ghana y mi padre es de los Estados Unidos. Me encanta viajar: conozco siete países de África, dos de Europa y también Canadá. La moda me importa mucho; creo que es una manera única de expresarse con colores y texturas. Este vestido de color rosa brillante, ¡lo yo misma! Soy más optimista que pesimista, pero suelo describirme como una persona realista.
Oye, ¡qué gusto conocerte! Soy Hamza. Estoy en mi tercer año de estudios internacionales. Nací en Irak, y vine a los Estados Unidos cuando tenía tres meses. Mi pronombre es «él» y me encanta el béisbol. Quiero que sepas tres cosas sobre mi nombre. La primera cosa es aunque termina en la vocal «-a,» en árabe no es considerado un nombre femenino, a diferencia del español. En árabe significa «fuerte y firme» y como en inglés, la consonante «z» suena como el sonido que hace una . Las segunda cosa que quiero que sepas sobre mi nombre es en español se pronuncia la letra zeta («z») como una «s.» La tercera y la última cosa es que en español, no se pronuncia la consonante hache («h»). Así que mi parientes me llaman [hámza], pero cuando viajo a España me llaman «AM-sa» [ám.sa]. Soy atlético, bajo y muy hablador.
¡Qué interesante, Hamza! Me llamo «Roy» y me gusta como riman las dos palabras cuando me presento, «¡Soy Roy!» Soy joven del Condado de Henrico, y aunque estoy en el segundo semestre de mi segundo año, todavía no tengo una especialización. Mi novio estudia los negocios, pero no he decidido todavía. Uso el pronombre «él». Soy flaco, un poquito perezoso pero cómico.
Soy Morgan, hola. Uso los pronombres «elle» o «ellx» porque me identifico como o estudiante no-binarie. Nací en Ohio, y cuando no tengo tarea, toco la guitarra y el , y texteo con mis amig@s de la escuela secundaria en Ohio, donde yo me crecí. Si te quejas que la matrícula de VCU es cara, ¡pago el doble como estudiante «fuera de estado»! Pero vale la pena porque me encanta VCU y me siento muy a gusto aquí en mi programa de antropología. Soy serie, creative y delgade.
Vaya, oigo que mis compañeres de clase son muy interesantes. Yo me llamo Stefanie, pero en las clases de español escribo mi nombre «Estéfani» para que se lea como se pronuncia. Soy estudiante de la Facultad de Trabajo Social porque quiero ser consejera y ayudar a los demás. No solo practico yoga, sino ¡soy instructora certificada también! Empecé a asistir a clases de Iyengar Hatha yoga con mi padre cuando tenía trece años. Me importa tanto el bienestar físico como el psicológico. Como oyes, me identifico como mujer, uso pronombres y adjetivos femeninos. Soy de mediana estatura, gorda y muy amigable. ¡Estoy encantada de conocerles!
Ya que has conocido a las estudiantes Imani y Estéfani, a le estudiante Morgan, y a los estudiantes Hamza y Roy, habrás notado que hay varias maneras de expresar la identidad con los pronombres, artículos y adjetivos. Tú también puedes escoger las maneras más cómodas y descriptivas para ti.
¡Bien! Ahora . . . ¿qué era la pregunta? ¡Ah, sí – ya la recuerdo! ¿Por qué nos importa la inclusividad? La respuesta es muy sencilla. Aprendemos mejor en un ambiente acogedor y amable en que nos sentimos representadas, vist@s, aceptades y respetadxs. Emplear los símbolos «@», «e» y «x» es una estrategia para incluir a todes les estudiantes y a tod@s l@s alumn@s, sean quienes sean. La próxima sección explica con más detalles el uso de las letras «e,» «x,» y «@» que has visto arriba.
Es posible que acostumbrarte a este gesto de inclusividad, pero no te preocupes. Vas a ver estos símbolos digital y tendrás la oportunidad de practicar su uso, también.
Como yo soy tanto una mascota como un símbolo, me describo con la arroba (@). Soy también una imagen negra, multicolorada y bella. ¿Y cómo eres tú? ¿Qué adjetivos usas para expresar quién eres? Ahora presentarte y describirte.
Para reflexionar y/o aprender más
Piensa en una vez cuando alguien o un grupo de personas te , y reflexiona:
- ¿Alguna vez en tu vida te has sentido excluida, excluide o excluido?
- ¿Cuántos años tenías?
- ¿Donde estabas?
- ¿Con quiénes estabas?
- ¿Qué hacían esas personas?
- ¿Qué hicieron para hacerte sentir excluida o excluide o excluido?
- ¿Alguna vez en tu vida has hecho algo específico para incluir a otra persona, para hacerle sentirse incluida, incluide o incluido?
- ¿Cuántos años tenías?
- ¿Donde estabas?
- ¿Con quiénes estabas?
- ¿Qué hacían esas personas?
- ¿Qué hiciste para hacerle sentirse incluid@ o incluide?
En inglés, "cisgender". Una persona cisgénera tiene una identidad y género que corresponden a su fisiología sexual.
coser es un verbo regular -ER que significa "to sew"; "cosí" es la conjugación de la primera persona singular del pretérito.
Un insecto que produce miel y que vive en una colmena con una estructura social muy rígida con trabajadores y una reina. En inglés, "bee."
Una persona cuya herencia parece mayormente anglosajona o germánica. También se usa para identificar a gente angloparlante con piel clara. En inglés, "white, non-hispanic."
Un individuo que no se identifica ni como mujer ni como hombre, o puede ser que tiene afinidad con aspectos de ambas identidades. Su identidad es fluida en vez de binaria (solo características masculinas o femeninas, solamente mujer u hombre). En inglés, "non-binary person".
Un instrumento musical, específicamente un tipo de acordeón.
to spend X amount of time (on) + doing something
throughout the book
tomar un turno. En inglés: "to be someone's turn." Literally, "tocarle a una persona" means "it touches a person." Employs the indirect object pronoun, the optional preposition "a" and the optional indirect object. Examples: ¿A mí me toca? No, señor, todavía no le toca. Ahora les toca a Mohammed y a Jennifer. Después le toca a Keshán. Luego le toca a usted.
No aceptar, rechazar, poner fuera.
PRESENTE:
yo excluyo nosotres excluimos
tú excluyes vosotres excluís
PRETÉRITO:
yo excluí nosotr@s excluimos
tú excluiste vosotr@s excluisteis
Ud. excluyó Uds. excluyeron
PRESENTE / IMPERFECTO DE SUBJUNTIVO
excluya, excluyamos / excluyera, excluyéramos
Sugerencias/Erratas