Curation 4

Comment pourriez-vous vous servir du français dans votre carrière à l'avenir?

 

      À la fin de cette tâche, je pourrai :

  • rechercher en français des informations sur les carrières, métiers, et professions dans le monde francophone.
  • écrire une curation bien recherchée qui entame mes aspirations et buts professionnelles tout en les considérant d’une perspective francophone sinon mondiale.
  • discuter de la vie professionnelle avec mes camarades de classe.
  • présenter devant la classe les directions de ma vie future dans un contexte francophone.

 

Cette curation finale vise votre vie personnelle et professionnelle en vue de l’usage de vos capacités linguistiques et interculturelles. C’est une exploration de comment vous imaginez votre avenir et donc, ce que vous prévisez faire après vos études. Bien sûr, dans un cours de français, on souligne l’usage de la langue et les notions culturelles qui feront partie de votre carrière éventuelle.

Dans l’examen final, détaillé dans le chapitre suivant, il s’agira d’une présentation dans votre contexte personnel, en vous servant de cette Curation 4, votre CV, votre conversation TalkAbroad 4,  et vos rêves.

Le brouillon est dû le dimanche 15 novembre à midi.

Les révisions en paire s’étalent du 15 au 18 novembre (dues le 18 à minuit)

La curation complète est due en cours le jeudi, 19 novembre.

 

Curation 4 : Comment pourriez-vous vous servir du français dans votre carrière  à l’avenir ?

Cette curation doit contenir :

  1. ce que vous voyez couramment comme votre vie professionnelle d’ici 10 ans.
  2. comment dans le monde francophone, on se prépare à une telle profession d’après vos recherches.
  3. quels débouchés vous pourrez poursuivre ( des stages, études à l’étranger, bourses, etc. )  parmi ceux trouvés lors de vos recherches sur cette profession pour vous aider à réaliser le job de vos rêves ou bien pour y postuler votre candidature, ou tous les deux.

This curation must contain:

  1. what you see yourself doing professionally 10 years from now.
  2. how people prepare for this profession in the Francophone world, according to your research.
  3. some opportunities you could apply for (programs, jobs, internships, study abroad, research scholarships, etc.) to reach your dream or to help you find work in this field, or both.

Rechercher

  1. Réfléchissez à une carrière que vous aimeriez bien exercer un jour.
  2. Cherchez de bons sites qui expliquent :
    • comment réaliser cette profession dans le monde francophone ( e.g. formations nécessaires, parcours de carrières populaires).
    • quelles sont les attentes des interviewers pour un entretien menant à cette sorte de travail.
    • l’avenir de cette profession dans le monde actuel ( et après le COVID-19 ), etc.
  3. Trouvez au moins un débouché que vous pourriez poursuivre (des stages, études à l’étranger, bourses, etc.) pour vous aider à  postuler pour cette sorte d’emploi.

*Suggestion : faites un plan de travail pour cette curation et notez vos recherches avant d’écrire votre brouillon si vous voulez les commentaires de la prof.

  1. Pick a career you would one day like to have.
  2. Find good websites that explain
    • how to realize this profession in the Francophone world (e.g. necessary education, popular pathways).
    • expectations for applicants to entry-level positions in this field.
    • the future prospects of this career.
  3. Find at least one opportunity that you could apply for  (programs, jobs, internships, study abroad, research scholarships, etc.) that would allow or help you to work in this field.

*Suggestion: make an outline for the curation and include your research summaries/quotations/sites if you’d like feedback from the prof before you write your draft.

Tuyaux

Voici quelques sites qui offrent des tuyaux pour voir comment on exerce certains métiers et professions dans le monde francophone :

Bien que vous deviez inclure plus de détail dans votre Curation, WikiHow donne de simples étapes pour poursuivre de différentes carrières. Tapez simplement « devenir ( nom de votre carrière ) » dans la barre de recherche.


Brouillon (dû le 15 novembre à midi)

  1. Rédigez votre brouillon de la Curation 4.
  2. Vérifiez tous vos accords après avoir constaté le genre (m/f) de tous les noms.
  3. Passez le brouillon par BonPatron.com. S’il y a trop de fautes simples ( accord, conjugaison, genre, etc. ),  la professeure ne vous offrirez pas de corrections/commentaires. Il faut prendre cet écrit très au sérieux et faire attention à votre travail.
  4. Partagez le brouillon avec votre partenaire de révisions avant midi le 15 novembre.
  1. Compose a draft of Curation 4.
  2. Make sure all your adjectives and nouns agree.
  3. Run your draft through BonPatron.com. If there are many simple errors (agreement, conjugation, gender, etc.), the professor won’t make corrections. Take this seriously.
  4. Share the rough draft of your Curation with your revision partner by noon 11/15

Révisions (dues avant notre cours du 17 novembre)

Révisez le brouillon de votre partenaire avant notre cours du 17 novembre.

Nous travaillons les versions finales en cours le 17 novembre.

Peer edit your partner’s draft before class on 11/17.

We will work on final drafts in class on 11/17.


Publier en rampages.us (dû le 19 novembre)

Postez votre Curation 4 à Ram Pages avant notre cours du 24 novembre.

Post your Curation to Ram Pages before class on 11/24.

License

Icon for the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License

Atelier RÉEL automne 2020 by Kathryn Murphy-Judy is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License, except where otherwise noted.