Présentation du cours FREN 202 de l’automne 2020
Vous voilà : vous êtes arrivés au seuil du niveau intermédiaire de la langue française.
Pour ceux d’entre vous qui préférez apprendre visuellement ce que c’est que ce cours et surtout ce manuel, cliquez ce lien pour une infographie des détails ==>
Pour certains d’entre vous, c’est la fin d’une suite de cours obligatoires de langue étrangère; pour d’autres c’est le début de vos études linguistiques et culturelles avancées, visant une spécialisation ( un ‘major’ ou ‘minor’ ) en français.
Quelque soit votre cas particulier, vous êtes tous arrivés à ce même stade mais aux niveaux très différents les uns des autres. Et vous maniez des compétences et connaissances bien variées aussi. C’est normal. On apprend différemment; on retient les leçons d’après ses capacités et selon les circonstances bien personnelles. Pour cette raison, c’est le moment de faire le bilan de ce que vous avez bien accumulé en français jusqu’ici et de constater le bilan de vos compétences ( en anglais, c’est votre « proficiencylevel » )
En plus, c’est le moment de prendre en compte vos aptitudes, capacités et connaissances aussi bien que de projeter vos besoins, aspirations, et intérêts en ce qui concerne cette langue à l’étude de laquelle vous avez déjà passé tant d’heures et d’énergie. Un élément clé à votre succès, c’est le niveau de stress que l’usage d’une langue étrangère provoque chez vous. (Pour le déterminer, veuillez passer ces quiz : the Foreign Language Classroom Anxiety Scale (FLCAS), Daly-Miller Writing Apprehension Test et le Foreign Language Reading Anxiety Scale.)
Daly-Miller Writing Apprehension Test
Le moyen de vous faire progresser dans cette belle langue en ce moment, donc, c’est de vous engager dans une exploration personnelle de l’état actuel de vos compétences puis de trouver de bonnes voies d’apprentissages linguistiques et culturelles qui deviendront, espérons-le, éventuellement une pratique autonome.
Voici la raison d’être de la présente ressource éducative libre ( REL = OER en anglais) qui se déploie en cinq (5) unités d’enseignement bien articulées dont la première est préliminaire ( ainsi, elle s’appelle l’Unité 0 ). On appelle le présent manuel de classe « L’Atelier RÉEL » pour insister sur le rôle essentiel que vous autres étudiants jouerez au coeur de de cet apprentissage. Le RÉEL relève d’un jeu de mots qui combine électronique ( ou extraordinaire ou excellent – à vous le choix ! ) à l’intérieur du REL, le « Ressource Éducative Libre ». D’autant plus, tout cela résonne bien avec le slogan VCU de « Make it REAL! », c’est à dire une éducation qui se base sur “Relevant Experiential and Applied Learning”.
Les buts se trouvent toujours en panneau vert comme celui ci-dessous. Il explique la disposition intégrale de l’atelier RÉEL de ce semestre :
Buts d’apprentissage du cours entier
Unité 0 ( module préliminaire ) | Auto-constatation des compétences, connaissances, et études linguistiques et culturelles de l’étudiant-usager par rapport à ses propres buts. Période de révisions. Certaines parties sont en anglais mais les tâches et travaux pratiques en classe seront, bien sûr, en français. |
Unité 1 | Étude du moi, en se posant les questions, « Qui suis-je ? » et « Comment dois-je me présenter ? » On pourrait prendre en considération certaines ou toutes ses intersectionalités. En ce qui concerne la lingüistique, il s’agit de réflexions sur les noms et pronoms ( genre/nombre ), surtout à la première personne du singulier, les descriptions des personnes, ainsi les substantifs, les adjectifs, et tout ce qui vous permet d’identifier quelqu’un. |
Unité 2 | Comparaisons : comment nous comprenons le monde nous nous connaissons, et communiquons en se rendant compte de nos différences. Pour poser ces questions, on aborde l’interrogatif, le comparatif & le superlatif, les verbes pronominaux, les sondages, les entretiens, et les « trucs » des conversations et comparaisons. |
Unité 3 | Les contextes sociaux des plus grands problèmes du jour : #BLM, #Balancetonporc (MeToo), #Challenge, #LGBTIQ, #présidentielles, #environnement/changementclimatique, etc. Visons des explorations des questions les plus importantes de nos jours. |
Unité 4 | L’avenir : dans le monde francophone, plurilingue, et global. Dans cette unité, cherchons à relier votre étude du français et des cultures francophones à votre vie professionnelle et civique éventuelles. Comment vos compétences linguistiques et culturelles pourront-elles promouvoir votre carrière et votre disposition de vous engager dans le 21ème siècle mondialisé. |
Exercices & Contrôles
Combien avez-vous compris ?
Ce petit quiz vous guidera à mieux comprendre et retenir les concepts les plus importants de cette introduction au cours.
Pour aller plus loin :
Pourquoi faire tout ce travail pour apprendre le français ?
Dans le monde actuel, être monolingue–c’est-à-dire une personne qui ne parle qu’une seule langue–ne suffit pas. Hors les États-Unis, la plupart du monde est au moins bilingue sinon plurilingue. Plusieurs d’entre eux apprennent l’anglais. Vous pourriez vous demandez alors, pourquoi apprendre d’autres langues aux USA si tout le monde essaie d’apprendre l’anglais ? Vous êtes déjà plus fort en anglais que tous ces gens qui l’apprennent, n’est-ce pas ? Oui . . . mais . . . vous êtes sans doute plus fort en votre dialecte d’anglais, mais il n’y a pas seulement un seul anglais dans le monde. L’anglais se parle différemment en Angleterre, en Australie, en Afrique du sud, en Inde, à la Jamaïque, même dans les régions américaines. En parlant une seconde langue, on devient plus fort dans les dialectes de sa propre langue. Néanmoins, la raison la plus forte de parler une autre langue, ce sont tous les atouts que le bilinguisme vous apportent : des compétences interculturelles, des approches multiples aux problèmes, la capacité de penser et agir de façon compliquée et multiple, une aptitude élévée en sciences et mathématiques, meilleurs scores aux tests comme les SAT ou GRE. Voici deux articles tirés des magazines français, Le Point et le Huffington Post ( édition française ) qui expliquent en français les points forts de l’apprentissage d’une langue étrangère :
- http://www.lepoint.fr/societe/pourquoi-il-est-tres-important-d-apprendre-des-langues-etrangeres-22-01-2017-2099233_23.php
- https://www.huffingtonpost.fr/2014/06/21/apprendre-langue-etrangere-7-raisons_n_5502798.html
Si vous préférez une lecture en anglais, cet article du New York Times (17 mars 2012) vous en expliquera d’autres : http://www.nytimes.com/2012/03/18/opinion/sunday/the-benefits-of-bilingualism.html. Et pour ceux d’entre nous qui apprennent une seconde langue à l’école, pas en famille ? Le grand organisme de l’apprentissage de langues aux USA, ACTFL, propose cette liste d’avantages aux bilingues :
- Language learning correlates with higher academic achievement on standardized test measures.
- Language learning is beneficial to both monolingual English and English language learners in bilingual and two-way immersion programs.
- Language learning is beneficial in the development of students’ reading abilities.
- There is evidence that language learners transfer skills from one language to another.
- There is a correlation between second language learning and increased linguistic awareness.
- There is a correlation between language learning and students’ ability to hypothesize in science.
- Language learning can benefit all students.
- There is a correlation between young children’s second language development and the development of print awareness.
- Heritage learners who use their language skills to interpret and translate for family members experience higher academic performance and greater self-efficacy.
- There is a correlation between language study and higher scores on the SAT and ACT Tests.
- There is a correlation between high school foreign language study and higher academic performance at the college level.
( tiré de : https://www.actfl.org/advocacy/what-the-research-shows )
Pour ceux d’entre vous qui étudiez les sciences, voici une page du journal Nature qui explique l’importance du français dans le domaine scientifique : https://www.nature.com/naturejobs/science/articles/10.1038/nj0438.
Même si vous ne vous voyez pas en train de visiter ou travailler dans le monde, apprendre les langues vous permet de communiquer avec d’autres Américains ! Saviez-vous que l’anglais n’est pas la langue officielle des États-Unis ? C’est vrai. Regardez cette carte interactive pour voir où se parlent des langues autres que l’anglais à l’intérieur de notre vaste pays.
Et, comment le faire ?
Enfin, voilà la bonne question : comment bien apprendre d’autres langues. Veuillez écouter ces jeunes gens qui parlent plusieurs langues :
http://www.wbur.org/hereandnow/2018/07/17/polyglots-language-learning-advice.
La jeune femme dans ce clip parle couramment huit ( 8 ) langues ! Elle vous offre ses conseils comment bien apprendre une langue étrangère. Comme elle le dit, la motivation est la clé.
Et voici un petit clip en français qui vous propose quelques conseils pour bien apprendre les langues étrangères :
Petit quiz de vocabulaire !
S’il vous plaît, passer ce petit quiz du vocabulaire dans cette section du texte.
Vocab Apprendre à apprendre
Veuillez passer à la page suivante ou choisissez la direction du menu à gauche.