La naissance de l’argot.

Pour toute l’histoire: https://docs.google.com/document/d/1lCK1SRQOmb_-dw1a2ENXfFmN-iE_wBUH7mv3ubbwDx8/edit

 

 

Introduction.

D’après Larousse, « l’argot est un ensemble des mots particuliers qu’adopte un groupe social vivant replié sur lui-même et qui veut se distinguer et/ou se protéger du reste de la société (certains corps de métiers, grandes écoles, prisons, monde de la pègre, etc.) ».

Et si l’on pourrait se rendre compte de l’histoire du Moyen-Âge, le mot « argot » désigne premièrement une communauté constitué par des voleurs, des mendiants, ce que nous appellerons plus tard « la pègre».  Plus souvent on parle également du royaume d’argot pour désigner une organisation des malfaiteurs.

Ces malfauteurs parlaient ce qu’on appellera d’abord le jargon, terme que l’on rencontre dès le XIIe siècle sous les formes de « gargon » puis le « jobelin », le mot qui apparaît particulièrement chez François Villon au cours du XVe siecle. En 1489, ce dernier emploi pour  la toute première fois le verbe « jargonner »  dans un vers de l’une des ses ballades diverses dont l’une des variantes en faisant allusion aux «rippeurs » qui est un mot recense chez les Coquillards et renvoyant à des tricheurs, notamment au jeu de dés. Alors dans son vers il écrit, « je congnois quand pipeur jargonne », ayant comme signification littéraire, « je connais l’artifice du chasseur à la pipée ». Pour plus d’infos, consultez le lien ci-dessus.

Histoire

l’argot a premièrement été un langage conventionnel et sacré utilisé par les malfaiteurs, les mendiants, les bandits, et les voleur du XV et XVIIIe siècle. Au début de XVIIe siècle, le terme  argot ne désignait pas forcément une langue ou une façon de parler, mais désignait plutôt une communauté de mendiants et des voleurs. Le terme commence à s’appliquer  au langage sacré des malfaiteurs vers la fin du XVIIe siècle, premièrement connu  sous le terme du jargon. Et le terme argot sera particulièrement connu à partir du XVIIIe  siècle, au langage crypté des malfaiteurs et de la « pègre », mot argotique dont son existence est attestée dès le  Moyen Âge comme en témoignent  les ballades en jargon  ou jobelin de François Villon et qui désignait un groupe ou une communauté des malfaiteurs.

Cependant, l’argot, particulièrement caractérisé par un vocabulaire particulier, ne connaîtra une certaine diffusion dans le public qu’à partir du XIXe siècle, grâce aux Mémoires de plusieurs grands personnages du Moyen Âge  dont ceux de Vidocq, dans lesquels on y retrouve plusieurs mots et expressions argotiques dont: « Ça se gâte…, gare à toi! », (De Vidocq 187), « galères, bagne », (De Vidocq 201), « prison », ( De Vidocq 208 ), « pistolet », ( De Vidocq 209), etc… et grâce aussi aux certains  poèmes, ballades et romans  des poètes  et écrivains du Moyen Âge dont Villon, Victor Hugo, Eugène Sue, Balzac, etc.  Consulter le lien ci-dessus pour plus d’infos.

Emploi ou  utilisation

L’argot est plus souvent utilisé par les jeunes et on le retrouve beaucoup plus chez les rappeurs. L’argot joue un grand rôle dans les raps et a une très grande influence dans la musique française. Alors que le rap constitue un vecteur de communication et de vulgarisation des pensées ou des idées pour les jeunes, particulièrement dans les endroits où ils n’ont presque aucune opportunité de se faire entendre, notamment, dans les pauvres communautés ou dans la rue, il leur permet d’abord à partager des opinions, des idées, des points des vues, et ensuite, se représente comme le porte parole ou l’objet représentatif de leur génération. Il leur de s’identifier à son groupe et d’identifier les autres membres de son groupe. L’utilisation de cette langue vulgaire lui permet aussi de s’identifier par rapport aux jeunes de sa génération, de prendre charge de ses préoccupations et de ses problèmes. Consulter le lien ci-dessus pour plus d’infos.

Types d’argots.

L’argot se divise sous plusieurs formes dont  les emprunts, le verlan, une forme d’argot la plus connue et utilisée dans tous les pays francophones et qui, à son tour, se divise en trois sous formes, puis, il y a les troncations, les anglicismes, la suffixation, le décompte, les onomatopée, etc.

Le livre se concentre beaucoup plus sur le verlan, parce que c’est la seule forme d’argot qui est beaucoup plus utilisée dans le monde français. On le retrouve dans les textos, médias, chez le jeunes mineurs et majeurs, et chez les vieux mêmes. Veuillez consulter le lien ci-dessus pour en savoir plus sur les types de verlan et less differences qui les distinguent.

Les cites consultés

 

“Ballade de temps jadis” Frenchtoday, https://www.frenchtoday.com/french-poetry-reading/villon-epitaphe-ballade/

“François Villon.” Columbia Electronic Encyclopedia, 6th Edition, Nov. 2019, p. 1. EBSCOhost,

http://web.b.ebscohost.com.proxy.library.vcu.edu/ehost/detail/detail?vid=2&sid=208e8c64-9796-4fac-99b9-1cb1e2fd745f%40pdc-v-sessmgr03&bdata=JkF1dGhUeXBlPWlwLHVybCxjb29raWUsdWlkJnNpdGU9ZWhvc3QtbGl2ZSZzY29wZT1zaXRl#AN=134500795&db=a9h

Howard, Richard. “Wild in the Original.” New Republic, vol. 223, no. 16, Oct. 2000, pp. 55–59. EBSCOhost, http://web.b.ebscohost.com.proxy.library.vcu.edu/ehost/detail/detail?vid=15&sid=208e8c64-9796-4fac-99b9-1cb1e2fd745f%40pdc-v-sessmgr03&bdata=JkF1dGhUeXBlPWlwLHVybCxjb29raWUsdWlkJnNpdGU9ZWhvc3QtbGl2ZSZzY29wZT1zaXRl#AN=3645321&db=a9h

Les Ballade des pendus,

https://lyricstranslate.com/en/la-ballade-des-pendus-la-ballade-des-pendus.html

Les lais de 1457 et les autres ouvrages des Villon.

Le Testament de 1461

Le verlan,

https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/verlan/81556

Piercado, Foddis-Boï, Ballades en argot homosexuel.

The Legacy, Poem by Villon,” Encyclopedia Britannica,

 https://www.britannica.com/topic/The-Legacy

Origine de l’argot,

https://www.universalis.fr/encyclopedie/argot/1-origines-de-l-argot/

 

 

 

License

Icon for the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License

Atelier RÉEL : FREN 425 by jeverhart2 and admin is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License, except where otherwise noted.

Share This Book

Feedback/Errata

Comments are closed.